Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


Pslam

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0087
Title Pslam
Category  
Sub Category
Liturgical Context

Available resources

Aramaic Project Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1   Fr. Mathew Mattam Video 62E
2   Dr. Jacob Vellian Video 80F
3   Fr. George Plathottam Video 70F
4   Dr. Jacob Vellian Video 80G
5   Fr. Augustine Kandathikkudyil Video 96
6   VARGHESE CHIRIYANKANDATH, PAVARATTY Video 83
7   Fr Cyril Thayyil Video 122
8   Fr. George Plathottam Video 140
9   Fr. George Plathottam Video 140D
14   Bishop Joseph Kallarangatt Video 155  
15   Fr. Cyril Thayyil Video 156  

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


Peace greeting

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0085
Title Peace greeting
Category  
Sub Category
Liturgical Context

Available resources

Aramaic Project Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1   Fr. George Plathottam Video 70P
2   Dr. Jacob Vellian Video 80Z
3   St. Thomas the Apostle Syro-Malabar Forane Catholic Church, Dallas, Texas, USA Video 100
4   Fr. Probus Perumalil, CMI Video 119
5   Fr. Probus Perumalil, CMI Video 119
6   Bishop Joseph Kallarangatt Video 155

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


Puqdān handes
പുക് ദാൻ ഹന്തെസ്

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0084
Title Puqdān handes
Category Chants for Special Occasions
Sub Category
Liturgical Context Qurbānā and Hours of Syriac churches.

Introduction

Transliteration (Malayalam)

Source: Dewaalayageethangal, pp 121-126.

Typset: Rosy Kurian & Sherin Joby

പുക് ദാൻ ഹന്തെസ്

ക. പട്ടക്കാരൻ പന്തിരുവരുടെ പാദക്ഷാളണത്തിനു ആരംഭിക്കുമ്പോൾ പാട്ടുകാരു താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പാ. തുടങ്ങുന്നു. രം പാട്ടുകൾ മുഴുവനും പാടിത്തീർക്കുന്നതിനു വേണ്ടി പ്രയാസപ്പെടണ്ടാ. പാടുന്ന നിറുത്തുകൾ ഭംഗിയായി പാടുന്നതിന്നു പ്രയാസപ്പെട്ടാൽ മതി. ക. പട്ടക്കാരൻ പാദക്ഷാളനം കഴിച്ചശേഷം കാപ്പ മുതലായതു ഉടുത്തു കഴിയുന്നതു വരെ പാടിയാൽ മതി.

പുക് ദാൻ ഹന്തെസ് ലാക്കസ്സാൻ, അപ്പെക്ക് ല്ല് കോൻ, റഹം ലഹ്ദാദേ, റഹം ലഹ്ദാദേ.
ആഹേവു ലാക്കസ്സാൻ, അപ്പെക്ക് ല്ല് ഹെമ്സ്സാൻ, ഒമല്ലാലേ, ഒമല്ലാലേ.
ഹുമ്പാ ഹുറമ്പാ, സാഏം നൗശേ, മെത്തോൽ റാഹമ്മേ, മെത്തോൽ റാഹമ്മേ.
മ്ദക്കേ തേർത്താ, വമ്റിം ലെമ്പാ, ല്ല് ദർഗേ റാമ്മേ, ല്ല് ദർഗേ റാമ്മേ.
പുക് ദാൻ ഹന്തെസ്, യാഹേവുനാ ല്ല് കോൻ റഹം ലഹ്ദാദേ, റഹം ലഹ്ദാദേ.
ആഹെവു ലാക്കസാൻ, അപ്പെക്ക് ല്ല് ഹെമ്സ്സാൻ, ഒമല്ലാലേ, ഒമല്ലാലേ.
ഹുമ്പാ ഹുറമ്പാ, സാഏം നൗശേ, മെത്തോൽ റാഹമ്മേ, മെത്തോൽ റാഹമ്മേ.
മ്ദക്കേ തേർത്താ, വമ്റിം ലെമ്പാ, ല്ല് ദർഗേ റാമ്മേ, ല്ല് ദർഗേ റാമ്മേ.
ബാസർ ദഹ്ശെം, മാറൻ രെംശൊ, അം തൽമ്മീദാവു, അം തൽമ്മീദാവു.
ശാറി മ്മ്ശാഗു, ബ് മക്കീകൂസ്സാ, റെഗലേ ദ് അവുദാവു, റെഗലേ ദ് അവുദാവു.
വെസ്ക്കേം മൂക്കാക് ദ് ലാ സാക് മെസ് ദറെക് , യൗ ലശ് ലിഹാവു, യൗ ലശ് ലിഹാവു.
തൂപ് സാ നീഹാ, ദ് ബസ്സീമ്മൂസ്സാ, ല്ല് കോൽ കന്തീശാവു ,ല് കോൽ കന്തീശാവു.
ഏൻ ശ് മയ്യാ എസ്ർകെൻ, ഹാകൻ ഉയമ്മാ, ഗ് മർ പറആ , ഗ് മർ വറആ .
വറആ ആർക്കാ ഉശെമ്ശാ ഹാശ് ക്കാ, നൂർ മെസ് ക്കാവുറർ, നൂർ മെസ് ക്കാവുറർ.
ഉറമ്പാ സ് ഓർ, ഉമൽപ്പാൻ തൽമ്മീദ്, ഹാവേ ലഗ് മാർ, ഹാവേ ലഗ് മാർ.
നാശാ ന്ന്ദീദാ, ലൈക്കാ ആസ്സേൽ, ഉസായേം അസ്സർ , ഉസായേം അസർ .
മറിയാ മാറൻ, മാറാ ദ്ആൽമ്മാ, റെഗ് ലേ മ്മ് ശീഗത്ത് റെഗ് ലേ മ്മ് ശീഗത്ത് .
കേനാ ല്ല്ആവാൽ, ത്രീസ് ല്ല് ഹത്തായാ, റെഗ് ലേ മ്മ്ശീഗത്ത് റെഗ് ലേ മ്മ്ശീഗത്ത്.
ബാറിയാ ലൌറി, ആലാഹ് ല്ല് കെത്ത്മാ, റെഗ് ലേ മ്മ്ശീഗഅത്ത്, റെഗ് ലേ മ്മ്ശീഗഅത്ത്.
അത്ത് ലീ ല്ല് അപ്രാ, മ്മ്ശീഹാ ല്ല് അവുദേ റെഗ് ലേ മ്മ്ശീഗഅത്ത്, റെഗ് ലേ മ്മ്ശീഗഅത്ത്.
ദ്മിൻ ലാമെന്തം, ബ്രൈത്ത് കോൽ മെന്തം ലാമ്മ്ശീഗ് അത്ത് ലി, ലാമ്മ്ശീഗ് അത്ത് ലി.
ദക്ക്ദാം അപ്പാവു, റാലാ കൊല്ലാ, ലാമ്മ്ശീഗു അത്ത് ലി, ലാമ്മ്ശീഗു അത്ത് ലി.
ഒദൂറാമ്മാ, ഒത്ത്മീഹൂസ്സാ, മ്മ്ശീഗു അത്ത് ലി, മ്മ്ശീഗു അത്ത് ലി.
ദാഹ് ലാ ശ് യോൽ, ഉആൽമ്മാ റാഏസ്സ് , ദമ്മ്ശീഗ് അത്ത് ലി, ദമ്മ്ശീഗ് അത്ത് ലി.
ഏൻ ദ് ലാ മ്മ്ശീഗ് നാ. ശെമഓൻ റെഗ് ലൈക്‌, തെപ്പൽ ബ് ഹശൈക്ക് , തെപ്പൽ ബ് ഹശൈക്ക് .
ഏൻ ദമ്ശീഗ് നാ, ബ്റീറാ റെഗ് ലൈക്ക് , ശറർ ബുർക്കൈക്ക, ശറർ ബുർക്കൈയ്ക്ക.
ഏൻ ദ് ലാ മ്മ്ശീഗ് നാ, മ്മ്നാസാ ദാലൈ, തെവദ് ല്ല്ഏനൈയ്ക്ക, തെവദ് ല്ല്ഏനൈയ്.
ഏൻ ദമ്ശീഗ് നാ, ശാറീർ ബ്മെല്ലൈയ്ക്ക, വെസ്ക്കേ ബ് ദീനൈയ്ക്ക വെസ്ക്കേ ബ് ദീനൈയ്ക്ക .
ലായാദഈത്തോൻ, മാനാ എവുദേസ്, എന്നാ മാർക്കോൻ എന്നാ മാർക്കോൻ.
മെസൂക്ക് ലീത്തോൻ , ദസ്അർ അമകോൻ, ഹമ്പിവു റമ്പകോൻ, ഹമ്പിവു റമ്പകോൻ.
ദ്മൂസ്സ് ആലാഹു , ബദ്റഗ് ആദം , ഹത്താ ആബുകോൻ, ഹത്താ ആബുകോൻ.
ആസിയൂസ്സ് കോൽ , റാമ്മൂസ്സ് ലെമ്പാ, നീഹുസ്സ് ലെമ്പകോൻ , നീഹുസ്സ് ലെമ്പകോൻ.
ബ് ഹാദേ യാദഈൻ, കൊലഹോൻ അമ്മേ, ദൌനൈ അത്തോൻ, ദൌനൈ അത്തോൻ.
ഏൻ മഹ്ബീത്തോൻ, ഹദ് ല്ല് ഹദ് ലം, ബ് ഹുമ്പാ ശാറീർ, ബ് ഹുമ്പാ ശാറീർ.
അയിക്കന്നാബ്രം, ദെന്നാ ആഹെവത്ത്കോൻ , ര്ഹം ലഹ്ദാദേ, ര്ഹം ലഹ്ദാദേ.
ത്ത്പ്പോസ് ഹുബ് ലെമ്പാ, യെമ്പേസ് എന്നാ, ല്ല് കോൽ തൽമ്മീദൈ, ല്ല് കോൽ തൽമ്മീദൈ.
ഹാലേൻ ത്ത് ലാസാ , ന്ന്ക്കാവോൻ ബ് ലെമ്പകോൻ, ഹുമ്പാ സൌറാ, ഹുമ്പാ സൌറാ.
ആപ്പ് ഹൈമാനു, എല്ലാ മെനഹോൻ, റമ്പു ഹുമ്പാ, റമ്പു ഹുമ്പാ.
ഹാശാ പായിശീൻ, ഹുമ്പാ ഉസൌറാ, ഉഹൈമ്മാനൂസാ, ഉഹൈമ്മാനൂസാ.
എല്ലാ മിൻ കോൽ, റമ്പു ഹുമ്പാ, ഹുമ്പ് ആഹൂസാ, ഹുമ്പ് ആഹൂസാ.
ഐക്കാവ് ഹുമ്പാ, ദ് ലഹ്ദാദേ, ഈസ് കോൽ താവു, ഈസ് കോൽ താവു.
ഹുഗേർ ആലാഹാ, ഹുമ്പാവു ശാറീർ ദ് ലാമെസ് ദറെക് സാക്, ദ് ലാമെസ് ദറെക് സാക്.
കൊല്ലൻ ഹാകേൽ , മിൻ കോൽ ലെമ്പൻ, നാഹെവു ല്ല് കൊല്ലൻ, നാഹെവു ല്ല് കൊല്ലൻ.
അക് ദ് യൗ ല്ല് കൊല്ലൻ, ത്ത്പ്പോസ് ഹുമ്പ് ലെമ്പാ, ഈശൊ മാറൻ, ഈശൊ മാറൻ.
നൗദേ ലാബാ , അം ബ്രേ ഹബീവു , ഉറുഹ്ക്കുദ്ശാ, ഉറുഹ്ക്കുദ്ശാ.
ലാലാഹ് ത്ത് ലീസായി, ദാപപ് ഹദാനായി, ന്ന്ശമ്പഹ് ബ് ഹുമ്പാ, ന്ന്ശമ്പഹ് ബ് ഹുമ്പാ.
ദീസാവു ഹുമ്പാ, ഹുമ്പാ ദ് ലാ സാക് , ദ്മെസ്തൂബേ ബ് ഹുമ്പാ, ദ്മെസ്തൂബേ ബ് ഹുമ്പാ.
ലേകോൽ ശൂഹാ, മിൻ കോൽ പൂമ്മിൻ, ല്ല് ആലം ആൽമ്മീൻ, ല്ല് ആലം ആൽമ്മീൻ.

ക. പ. ഉലാതാ ഏലൈൻ ല്ല് നെസിയോനാ.
പാ. എല്ലാ പസ്സാൻ മിൻ ബീശാ.
ക. പ. അത്ത് മാറിയാ പക്കദത്ത്.
പാ. ദ് പുക്കദാനൈക്ക് നെസ് നത്ത്റൂൻ താവു.
ക. പ. അത്ത് അശീഗത്ത് റെഗ് ലൈ തൽമ്മീദൈക്ക്.
പാ. ബാവാദൈ ഈദൈയ്ക്ക ലാതസ് ലെ മാറിയാ.
ക.പ. മാറിയാ ശ് മ സ് ലോസ് .
പാ. വഗ് ആസ് ല്ല് വാസാക് തേഓൽ.
ക. പ. മാറൻ അമകോൻ.
പാ. ഉഅമ്മാക് ഉഅം റൂഹാക്.
ക. പ. ന്ന്സല്ലേ ഹുർനെ... ആൽമ്മീൻ

Transliteration & Translation (English)
Transliteration by Fr. Emmanuel Thelly C. M. I.

Transliteration Guide

Available recordings

Qambel Māran - Syriac Chants from South India

Available resources

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1 Knocking ceremony on Palm Sunday Sebastian Menachery Video 52
2   Sebastian Menachery Video 52D

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List

പുക് ദാന്കോൻ

Puqdaanakon

 

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0038
Title Puqdaanakon
Category
Text
Liturgical Context

Introduction

Text in Syriac Transliteration Translation

Puqdānkōn

Puqdānē(h) damšīhā

 

Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy

   

Available resources

Available Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1   Major Archbishop Cardinal Alencherry Video 65
2   George Thaila with the Choir Members Video 65A
3   Ukranian Catholic Cathedral, Central London Video 136
4   >Mar George Cardinal Alencherry Video 60
5   Fr. Mathew Mattam. Video 62A
6   Fr. George Plathottam< Video 70B
7   Dr. Joseph J. Palackal with the Choir Team Video 132A
8   St. Jude Syro Malabar Church, N. Virginia, USA Video 95
9   Dr, Jacob Vellian Video 80A
10   Fr. Paul Kodamullil Video 3E
11   Rev. Fr. Varghese (Saji) Mattathil Video 100
12   Fr. Augustine Kandathikkudyil Video 96
13   St. George Syro Malabar Catholic Church in Paterson, New Jersey, USA. Video 104
14   Dr. Joseph J. Palackal Video 136A
15   Dr. Joseph J. Palackal, CMI Video 108
16   Dr. Joseph J. Palackal Video 118
17   Fr. Probus Perumalil, CMI Video 119
18   Fr Cyril Thayyil Video 122
19   Dr. Joseph J. Palackal Video 108
20   Dr. Joseph J. Palackal Video 135
21   Fr. George Plathottam Co-Singers- Fr. Thomas Thayyil, Fr. Joseh Kizhakekkuttu Video 140F
22   Dr. Joseph J. Palackal , Eliee Hayes and Gabriela Gonzalez Video 153
23   Bishop Joseph Kallarangatt Video 155
24   Fr. Cyril Thayyil Video 156

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


Pus Baslaamma

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0086
Title Pus Baslaamma
Category  
Sub Category
Liturgical Context  

Introduction

Available recordings

Available resources

Aramaic Project Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1   Fr. Mathew Mattam Video 62EE
2   Dr. George Koyilparambil Video 19

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

\

\

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


Pagre Damasiha (Anthem of Mysteries)

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0083
Title

Pagre Damasiha (Anthem of Mysteries)

Category Liturgical
Liturgical Context Offertory procession during Qurbana

Introduction

The Deacon prepares the bread and wine at the side chapel and carries them in procession to the main altar. During the procession, the choir sings the Anthem of the Mysteries: “The precious Body and Blood of Christ at the holy sacrificial altar.” The anthem varies according to Sundays and feast days. Here is the Anthem for the weekdays. This anthem is significant for several reasons. From a theological perspective, it stands out at this part of the liturgy because the text refers to the bread and wine as the body and blood of Jesus, much before the Eucharistic Prayer (Anaphora) and the Invocation of the Holy Spirit (Epiclesis) after that. The anthem represents an Eastern and pre-“transubstantiation” approach in the history of Eucharistic theology. Poetically, this is an example of a single-strophe hymn that has two incipits. These incipits help the worshippers to sing the same song text with two different focuses. The choir sings the anthem with the first incipit, and the congregation repeats it with the second incipit. The Anthem ends with the song of the Angels in heaven, the Thrice-Holy. This is the third time the Thrice-Holy appears, after the “Our Father” and Trisagion. It will appear three times again, twice in the Anaphora, and once in the communion rite. The last two verses of the anthem reiterate the spiritual bond between the earthly and heavenly choirs. The choir invites the congregation to join with the angels, saying, “with the angels let us shout with joy, “Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty.” Thus, the earthly liturgy is simultaneous with the heavenly liturgy, defying the human understanding of time and space.

Also refer - Syriac Malabar Qurbana

Translitaration (Malayalam)

Translitaration (Malayalam)

 

 

Transliteration & Translation (English)

Syriac Text Translitaration (English) Glossary
Pagre = the body;
d’ +mšīhā = of the Messiah/Christ;
w’ + dme = and his blood;
yaqīrā = precious;
al = at;
madbah = place of sacrifice/altar;
qudšā = holy;
B’dehalṯā = in awe/fear;
wawrēhamṯā = and love;
kollan = all of us;
neṯqārew = let us offer;
le(h) = to him;
W’ + am = and with;
mālākē = angels;
n’yambaw = praise (shout with joy);
le (h) = to him;
Qandiš = holy;
māryā = Lord;
ālāhā = God almighty

Available Resources

Aramaic Project Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1.   Dr. Vellian and Rev. Sister. Dennis Video 6E
2.   Marth Mariam Church, Kuravilangad Video 36
3.   Fr. George Plathottam. Video 70U
4.   Mar Thoma Sisters Video 18D
5.   Dr. Jacob Vellian Video 80P
6.   Maria Joseph and Bro. Libin Video 90
7.   Fr. Augustine Kandathikkudyil, Video 96
8.   St. Thomas the Apostle Syro-Malabar Forane Catholic Church, Dallas, Texas, USA Video 100
9.   Infant Jesus Church, Koovappadam. Kochi Video 122
10.   Fr. Cyril Thayyil Video 127
11.   Annmariya Njarakunnel Video 149
12   Choir Team Video 155
13   Choir Team of Marth Maryam Forane Church, Kuravilangad Video 156

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

erectile dysfunction http://healthsavy.com