Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


Hymn of St. Nepomucene

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0117
Title Hymn of St. Nepomucene
Category  
Sub Category
Liturgical Context  

Available resources

Aramaic Project Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1.   Lonappan Arakkal and team Video 154  

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List

 

Hayyel Maran

ഹയ്യേൽ മാറാൻ

 

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref. Number 101-0048
Title Hayyel Maran
Category  
Sub Category
Liturgical Context  

Introduction

Transliteration and Translation (Malayalam)

Text in Syriac Transliteration (Malayalam) Translation (Malayalam)

 

Courtsey - Joseph Thekkedath Puthenkudy    

 

Syriac Text
Text Courtesy - Joseph Thekkadath Puthenkudy

Available resources

Qambel Māran | Syriac Chants from South India

Available recordings

Aramaic Project Recordings

S.No Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes

1

Fr. George Plathottam Video 70E

2

Rev. Fr. Varghese (Saji) Mattathil Video 100
3 Fr. Cyril Thayyil Video 156

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List

Halleluia

 

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref. Number 101-0044
Title Halleluia (Alias- Alleluia)
Category  
Sub Category
Liturgical Context  

Introduction

 

Syriac Text
Text Courtesy - Joseph Thekkadath Puthenkudy

Available resources

Aramaic Project Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1   Fr. George Plathottam Video 38  
2   Dr. Jacob Vellian Video 80L  
3   Fr. George Plathottam. Video 70N  
4   Rev. Dr. George Koyilparambil Video 19  
5   Maria Joseph and Bro. Libin Video 90  
6   Fr. Augustine Kandathikkudyil Video 96  
7   St. Thomas the Apostle Syro-Malabar Forane Catholic Church, Dallas, Texas, Video 100  
8   Fr Cyril Thayyil Video 122  
9   Fr Cyril Thayyil Video 127  
10   Choir Team of Marth Maryam Forane Church, Kuravilangad Video 156  

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


Huthamma

CMSI Ref Number 101-0065
Title Huthamma
Category
Text
Liturgical Context

 

 

Transliteration (Malayalam)

Transliteration (Malayalam)
 

 

Available Resources

Aramaic Project Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes

1

  Fr. Augustus Thekkanath, CMI Video 51O

2

Fr. Jose P. Kottaram Video 54 H

3

  Fr. Paul Kodamullil Video 33

4

  Rev. Fr. Mathew Muttom Video 62BB
5   Rev. Fr. Mathew Muttom Video 62CC
6   Fr. Jacob Vellian Video 80AF
7   Fr. George Plathottam Video; 140
8   Fr. George Plathottam Video 140H

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List

Hosana (Oshana / Kadqaayen / Holy Holy)

CMSI Ref Number 101-0064
Title Hosana (Oshana / Kadqaayen / Holy Holy)
Category
Text
Liturgical Context

Introduction

 

Text in Syriac Transliteration in Malayalam Translation

 

 
Text Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy Text Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy

Available resources

Available recordings

Aramaic Project Recordings

S.No Purpose / Occassion / Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1   Dr. Jacob Vellian Video 80T
2   Fr. Sebastian Sankoorikkal Video 25C
3   Fr. George Plathottam, Old Cathedral Chirch, Pala Video; 70AB
4   Fr. Sebastian Sankoorikkal Video 25H
5   Mar Thoma Sisters, Beth Thoma Dayra, Palamattam Video 18F
6   Lonappan Arackal and his team, St. John Nepumocene Church, Konthuruthy, Ernakulam Video 51C
7   Fr. Jose P. Kottaram. Video 54G
8   Fr. Mathew Mattam Video 62W
9   Fr. George Plathottam. Video 70AA
10   Binu and Deepa Video 78F
11   Fr. Augustine Kandathikkudyil Video 96
12   St. Thomas the Apostle Syro Malabar Forane Catholic Church, Dallas Video 137A
13   St. Thomas the Apostle Syro Malabar Forane Catholic Church, Dallas Video 100
14   Fr. Probus Perumalil, CMI. Video 119
15   St. Sebastian's Church, Mannarkad, Pala Video 127
16   Pappootty Master (Violin) and Bennedy Anikkad (Vocal) Video 139
17   Pappootty Master (Violin) and Bennedy Anikkad (Vocal) Video 138

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


Hallel Hallel (Praise, Praise)
ഹല്ലേൽ ഹല്ലേൽ

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0002
Title Hallel Hallel (Praise, Praise)
Category Liturgy of the Hours
Text Text from Psalms 93, 94 & 95
Liturgical Context Qurbānā and Hours of Syriac churches.

Introduction

The midnight mass for Christmas is preceded by a rather lengthy celebration of leliyā. The singing of psalms, which in ordinary celebrations would be recited in a monotone, adds solemnity to the occasion. This chant is from the third marmīzā that consists of psalm 93, 94, and 95. A special feature of this marmīzā is the addition of tropes, respectively to psalms 93, 94, and 95 – “we glorify you with songs”, “the angels sang, hallelujah, hallelujah, hallelujah, at the birth of Christ the King”, and “the being who is from eternity”. In this recording, however, the singers have sung the last two tropes to the verses of psalm 95. The leader sings the verse and the community sings the trope as a refrain at the end of each verse in a call-and-response format.

Transliteration & Translation (English)
Transliteration by Fr. Emmanuel Thelly C. M. I.

Transliteration Translation

Tāw n'śambah 1'māryā.

Hallel hallel hallel īre
B'māwlādē d'malkā m'śihā.

W'nezmar l'alāhan pārōqā.
N'qandem appāw b'ţāwdīţā.
W'bazmīrāţā n'śab'hīw.
Methol d'alāhā wū rambā māryā.
Malkā d'rāmb al kolhōn alāhē.

Iţyā dīţāw min ālam.

D’wīdāw ennēn śaţsē d’ar’ā w’rawma d’tūre.
Dīlē wū yammā w’hū awdē.
Yambiśtā yidāw g’wal.
Tāw newrōk w’nesgōd lē.
Wanwarkīw l’māryā d’awdan.

Hallel hallel hallel īre.
B'mawlāde d'malkā m'śīhā.

Methol d’hūyū alāhan.
Wahnan ammā dīlē w’ānā d’maryīţē.
Yāwmānā en b’qālē teśm’ūn.
Lā t’qaśōn lembāwāţkōn l’margāzūţē.
Śuwhā l’awā w’lawrā walruhā d’qudśā.
Min ālam wādmmā l’ālam āmēn w’āmēn.

Come let us praise the Lord.

Angels, sing hallelujah, hallelujah, hallelujah
At the birth of Christ the King.

And let us sing to our Lord, the redeemer.
Let us go before him with thanksgiving.
And with psalms let us praise him.
Because, the Lord is our great God.
He is king, who is greater than all gods.

The Being who is from eternity.

In his hands are the foundations of the earth.
The sea is his, he created it.
He formed the land with his hands.
Come let us kneel and adore him.
Let us bless the Lord who made us.

Angels, sing hallelujah, hallelujah, hallelujah
At the birth of Christ the King.

Because, he is our God.
We are his people and the sheep of his fold.
Today, if you will hear his voice,
Do not harden your hearts to enrage him.
Glory be to the Father, the Son, and the Holy Spirit.
From eon unto eon, amen, amen.

Transliteration Guide

Guide - Page1
Guide - Page2
Guide - Page3
Guide - Page4
Guide - Page5

Available recordings

Qambel Māran | Syriac Chants from South India

Available resources

Aramaic Project Recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes

1

  Fr.Probus Perumalil CMI & Fr.Sylvester Puthussery CMI Video 4A

 

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Encyclopedia of Syriac chants

Complete List


മാലാകാ വചനിച്ച തിരുനാളിന്റെ
Had min īrē (One from the angels)

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0028
Title Had min īrē (One from the angels)
Category Chants for Special Occasions
Liturgical Context Qurbānā and Hours of Syriac churches.

Introduction

This chant speaks about the mission of Angel Gabriel, chosen from among many, to announce the divine message of the incarnation to Mary. It is sung during the feast of Annunciation on March 25.

Transliteration (Malayalam)

Translation (Malayalam)

Source - Dewaalayageethangal, pp 39. Typset- Rosy Kurian & Sherin Joby

ഹദ്മി ൻ ഈറേ ത്ത് യിൻവാ ആസ്സാദ് യവുലെ ക്കസിയാ.
ഉമസ്മ്മഹ് വാബാ ല്ല് ഏൻറൂഹാനേ ഉപഗറാനായേ.
ഹദ്റൂഹാനാ ഹവാ ഇസ്ഗന്താ ബ്സുവാർ ബത്ത്നെ.
വൗ യോം യൽദെ ന്ന്‌ ഹെസ്സ് സ ങ്കിയെ വസ്മർ ശൂഹാ

 

Transliteration & Translation (English)
Transliteration by Fr. Emmanuel Thelly C. M. I.

Transliteration Translation
Had min īrē th’īn wā āţā d'yaw lē kasyā.
W'maţmah wā bā l’en ruhānē w'pagrānāyē.
Had ruhānā wā izgandā b’subār bathnē.
Wawyōm yaldē n'heţ sangīyē wazmar śuwhā.
One of the angels was carrying the sign, which the Hidden One gave him;
By it he was stupefying the angels and men.
One angel became the messenger at the annunciation of his conception,
And on the day of his birth many descended and sang praises.

Available recordings

Available Resources

Aramaic Project recordings

S.No Occassion/Purpose/Context Artist Youtube Link Aramaic Project Number Notes
1   Pailikkunju Vathappillil Video 4Z  

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

erectile dysfunction http://healthsavy.com