രക്ഷാ സുവിശേഷം
Raksha Suvishesham (The Saving Gospel)
CMSI Ref Number | MA-MAL-022-DCS-013 | |
Title |
Raksha Suvishesham (The Saving Gospel) |
|
Language | Malayalam | |
Author of text |
Fr. Joseph Manakkal |
|
Composer of melody | Fr. Joseph Palackal CMI | |
Performer(s) |
Fr. Joseph Palackal CMI & Kochu Lakshmi |
Source of text -oshana
Lyrics text
രക്ഷാ സുവിശേഷം കേട്ടു രക്ഷിതരാം ജനമേ
സാക്ഷികളായ് പോകൂ രക്ഷാദൂതിൻ വാഹകരായ് (2)
മലമുകളിൽ പടുത്തുയർത്തിയ നഗരം പോലെ
സൽ പ്രവൃത്തികളാലെ ചുറ്റും വെളിച്ചമായ് തെളിയൂ (2)
രക്ഷാ സുവിശേഷം നാഥൻ നടന്ന വഴിയിൽ തന്നെ നടന്നിടേണം
നല്ല ഫലങ്ങളാലേ ഈശനു സാക്ഷികളാകേണം (2)
രക്ഷാ സുവിശേഷം വചനത്തിൽ നില നിന്നവനുടെ ശിഷ്യരാകേണം
സ്വർഗ്ഗപിതാവിൻ മഹിമകളേവം കീർത്തിതമാകേണം(2) രക്ഷാ സുവിശേഷം
Date of composition of text/melody | 1989 | |
Category | Liturgical | |
Performance space | Church | |
Performance context | Recessional | |
Style | Chorus | |
Source of the text | Commercial Recordings | |
Transliteration | Rosy Kurian | |
Recordings | DCS-013 |
(Read the Notes Below) |
Comments |
This was the recessional song for the grand celebration of the solemn Syro Malabar Qurbana on the final day of the centenary celebration of the Franciscan Clarist Congregation (FCC) on 27 November 1988. A team of one hundred FCC sisters sang in the choir. Fr. Joseph Manakkil wrote the song, especially for the occasion. the oThe occasion also happened to be an opportunity for musical experiments. "Osana," (in the style of Koythu pattu in Kerala, "Jeewan Polum Danam Cheyyum" (in the mode of Pulluvan pattu in the Cherthala region of Kerala) "Nandiyezhum Nal Shuthikal Padi" (in Gujarathi folk style) are examples. The pre-recorded cassette OSANA contains several songs composed for this liturgy. Joseph Palackal, CMI |