-
K
- Ad Coenam Agni Kunjadin bhogyam കുഞ്ഞാടിൻ ഭോജ്യം
- Kaalam Kani Choodi കാലം കനി ചൂടി
- Kaalithozhuthinte കാലിത്തൊഴുത്തിന്റെ
- Kaarunya Roopanam കാരുണ്യരൂപനാം
- Kaarunyaroopanaam Prabho കാരുണ്യരൂപനാം പ്രഭോ
- Kaarunyavaari Raashe കാരുണ്യവാരി രാശേ
- Kadathuruthy Valiya Palliyude Pattu കടത്തുരുത്തി വലിയപള്ളിയുടെ പാട്ട്
- Kadukinmani Nattuvalarthi കടുകിൻമണി നട്ടുവളർത്തി
- Kaikaalukalavar കൈകാലുകളവർ
- Kaikolki Pradhana Pusphangalae കൈക്കൊൾകി പ്രധാന പുഷ്പങ്ങളെ
- Kaineetti Njangale Kaatharulka കൈനീട്ടി ഞങ്ങളെ കാത്തരുൾക
- Kaivalyam Nalkunna കൈവല്യം നൽകുന്ന
- Kalleriyan കല്ലെറിയാൻ
- Kalppichu Daivam കൽപ്പിച്ചു ദൈവം
- Kalvari Kunnil കാൽവരി കുന്നിൽ
- Kalvari Kunnile Yagam കാൽവരികുന്നിലെ യാഗം
- Kananam Madhye Kaanum Kanthi കാനനം മദ്ധ്യെ കാണും കാന്തി
- Kaneeraarutharum Pashchaathaapatthil കണ്ണീരാരുതരും പശ്ചാത്താപത്തിൽ
- Kaniverum Mishiha കനിവേറും മിശിഹാ
- Kanivin Kathir കനിവിൻ കതിർ
- Kanivin Naadha കനിവിൻ നാഥാ
- Kanivin Nadha Kaniyaname കനിവിൻ നാഥാ കനിയണമേ
- Kanivolum കനിവോലും
- Kanni Mari Maathave Nee കന്നി മരി മാതാവെ നീ
- Kanni Ummade Pattu കന്നി ഉമ്മാടെ പാട്ട്
- Kannimariyame കന്നിമറിയമെ
- Kannin Kinaave Urangu കണ്ണിൻ കിനാവേ ഉറങ്ങൂ
- Kanninnu Karpoora Dhara കണ്ണിന്നു കർപ്പൂര ധാര
- Kanniyamme കന്നിയമ്മെ
- Kanniye Varenyaye കന്നിയെ വരേണ്യയെ
- Kanunnunjan Kaalvary കാണുന്നുഞാൻ കാൽവരി
- Kanyaka Mariyathin Sthuthi കന്യക മറിയത്തിൻ സ്തുതി
- Kanyaka Mathave കന്യക മാതാവേ
- Kanyake Mamamathe കന്യകേ മമമാതേ
- Kanyamary Kaanthaa കന്യാമേരി കാന്താ
- Kanyaputhrante Vachanam കന്യാപുത്രന്റെ വചനം
- Karakalashesham Kazhuki കറകളശ്ശേഷം കഴുകി
- karakhoshamode കരഘോഷമോടെ
- Karal Niranju Nilppu കരൾ നിറഞ്ഞു നിൽപ്പൂ
- Karathala Goshamode കരതല ഘോഷമോടെ
- Karayatta Sneha Geethangal കറയറ്റ സ്നേഹ ഗീതങ്ങൾ
- Karmala Maathave കർമ്മെല മാതാവേ
- Karmala Naayakiye കർമ്മല നായകിയെ
- Karmala Nadhe! Daya കർമ്മല നാഥേ! ദയാ
- Karmalaaraamam Navya Pookkale കർമ്മലാരാമം നവ്യ പൂക്കളെ
- Karmalaaraamathilennum കർമ്മലാരാമത്തിലെന്നും
- Karmalanaadhe Manohari കർമ്മലനാഥേ മനോഹരി
- Karmalanaadhe Mariye കർമ്മലനാഥേ മരിയേ
- Karmmala Nadhe കർമ്മല നാഥേ
- Karmmalaambare കർമ്മലാംബരേ
- Karthaavam Daivathe കർത്താവാം ദൈവത്തേ
- Karthaave En Daivame കർത്താവേ എൻ ദൈവമേ
- Karthaave Krodhagniyil കർത്താവേ ക്രോധാഗ്നിയിൽ
- Karthaave Naatha Vandanam കർത്താവേ നാഥാ വന്ദനം
- Karthaave Neeyallo കർത്താവേ നീയല്ലോ
- Karthaavu Neethiyum കർത്താവ് നീതിയും
- Karthav Ente Edayan കർത്താവ് എന്റെ ഇടയൻ
- Karthavaam Daivathe കർത്താവാം ദൈവത്തെ
- Karthavanente Edayan കർത്താവാണെൻറെ ഇടയൻ
- Karthavanu Ente Idayan (Psalms-23) കർത്താവാണു എന്റെ ഇടയൻ
- Karthave Ente Shakthiyude (Psalms-18) കർത്താവേ എന്റെ ശക്തിയുടെ
- Karthave Kaniyaname കർത്താവേ കനിയേണമേ
- Karthave Kaniyename കർത്താവേ കനിയേണമേ
- Karthave Njagalkkay Nee കർത്താവേ ഞങ്ങൾക്കായ് നീ
- Karthavin Jeevithathil കർത്താവിൻ ജീവിതത്തിൽ
- Karthavin Mahimakal കർത്താവിൻ മഹിമകൾ
- Karthavine Sthuthikkuvin (Psalms-106) കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുവിൻ
- Karthavinu Nanni Parayuvin കർത്താവിനു നന്ദി പറയുവിൻ
- Karthavinu Oru Puthiya (Psalms-96) കർത്താവിനു ഒരു പുതിയ
- Karthavu Bhavanam കർത്താവു ഭവനം
- Karthavu Kripaluvum കർത്താവു കൃപാലുവും
- Karthrishishya Shishtanaam Marthoma കർതൃശിഷ്യ ശിഷ്ടനാം മാർത്തോമ്മാ
- Karthya Praarthana കർത്ത്യ പ്രാർത്ഥന
- Karthya Prarthana കർത്യ പ്രാർത്ഥന
- Karunakaraneesho കരുണാകരനീശോ
- Karunakaraneesho കരുണാകരനീശോ
- Karunakari Raajni Nee കരുണാകരി രാഞ്ജി നീ
- Karunaniranja Raanjikku Sthuthi കരുണനിറഞ്ഞ രാജ്ഞിക്കു സ്തുതി
- Karunavaridhe കരുണാവാരിധേ
- Karunayaal Nirayum Paalakaa കരുണയാൽ നിറയും പാലകാ
- Karunayude kadalalaye കരുണയുടെ കടലലയെ
- Karuneekanam Prabho കാരുണീകാനാം പ്രഭോ
- Karunya Daiva Sthuthi കാരുണ്യ ദൈവ സ്തുതി
- Karunya Nadha കാരുണ്യ നാഥാ
- KashtanubhavaDhyanangal കഷ്ടാനുഭവ ധ്യാനങ്ങൾ
- Kaval Willakaayi കാവൽ വിളക്കായ്
- Kazhiyumengilee Panapathram കഴിയുമെങ്കിൽ ഈ പാനപാത്രമെൻ
- Kazhiyumenkil കഴിയുമെങ്കിൽ
- Khinnitha Praapiyathulla ഖിന്നത പ്രാപിയാതുള്ള
- Knayi Thommayude Veeracharitham Vivarikunna Panan Pattu ക്നായി തോമയുടെ വീരചരിതം വിവരിക്കുന്ന പാണൻപാട്ട്
- Kollaan Dasne കൊല്ലാൻ ദശനെ
- Koorillos Punyavaanodu കൂറില്ലോസ് പുണ്യവാനോടു
- Koottukare Odi vavaa കൂട്ടുകരെ ഓടി വാവാ
- Koyithu Kazhinnju Vilavellam കൊയ്ത്തു കഴിഞ്ഞു വിളവെല്ലാം
- Kripaanidhiyaam കൃപാനിഥിയാം
- Kristu Namathinanadha Mangalam ക്രിസ്തു നാമത്തിനനന്ദ മംഗളം
- Kuli Pattu കുളിപ്പാട്ട്
- Kurishinanthikathillninnu Maathavu കുറിശിന്നന്തികത്തിൽനിന്നു മാതാവ്
കാവൽ വിളക്കായ്
Kaval Willakaayi
CMSI Ref Number | MA-MAL-010-DCS-234 |
Title | Kaval Willakaayi കാവൽ വിളക്കായ് |
Language | Malayalam |
Author of text | Fr. Cherian Kunianthodath, CMI. |
Composer of melody | K.J Joy |
Date of composition of text/melody | 1977 | |
Category | Christmas Songs | |
Performance space | ||
Performance context | ||
Style | ||
Transliteration | ||
Recordings | MA-MAL-DC-234 (2017) Deccan Records, Bengaluru, India. EDEC 1002. 1977. |
MA-MAL-DC-234 A (2021) Deccan Records, Bengaluru, India. EDEC 1002. 1977. |
Comments |
The trajectories of events that led to the release of my first gramophone record are interesting. In 1976, I was a theology student at Dharmaram College, Bangalore. Fr. Isaac Alappatt, CMI, who returned from the USA after his media studies, visited the college, and happened to attend one of my stage performances. He was impressed by my singing and thought my voice had commercial potential. Fr. Isaac knew Mr. George Thangiah who was the managing director of H. M. V. in Karnataka and had his office at the retail outlet on St. Marks Road. He was in the process of launching his own record label, the Deccan Records Pvt. Ltd. Mr. Thangiah took Fr. Isaac’s recommendation seriously and asked me to meet him at his office at the record store on St. Mark’s Road. I had already sung for All India Radio, Bengaluru and the Vanamudam program by Christian Arts in Chennai (the songs were broadcast on a short wave band from the islands of Seychelles). After listening to some of the recordings, Mr. Thangiah offered to sign a contract with Deccan label and sing for an EP (45 rpm) record. The choice of songs and music director was left to me. Fr. Cherian Kunianthodath, CMI, my senior at the Seminary was easily accessible. He wrote three lyrics. At this time, K. J. Joy was at the prime of his new found career as film music director in Malayalam. One of the seminarians at Dharmaram knew a friend of Mr. K. J. Joy, and introduced me to Mr. Joy during one of his trips to Bengaluru. Mr. Joy readily agreed to compose the songs. He taught me the first song at the music room at Dharmaram College and then invited me to go to Chennai for further learning and arrangements of the recording. While in Chennai, I stayed at his home; his loving mother cooked several meals for me and treated me as a member of the family. The Deccan Recording Studios at Indira Nagar weren’t ready, yet. So, Mr. Thangiah hired the H. M. V. studio at Gemini Circle in Chennai as well as the studio musicians. The records were pressed at the facility of the Gramophone Company of India in Kolkota. The song on side two, "Kalleriyan," about the woman caught in adultery, became an instant hit. This was also the time when churches in Kerala used to play gramophone records over the public address system in the morning and evening. It was indeed a pleasure to wake up in the morning listening to my own voice in several cities in Kerala. The commercial success of this record prompted Mr. Thangiah to offer me a Long Play record (331/3) in the very next year, a great honor for an upcoming artist. That is the subject matter for another story. Let me end this story by paying my tribute to Mr. George Thangiah and Mr. K. J. Joy as well as Fr. Mathias Mundadan and Fr. Thomas Kalayil for encouraging and trusting me to go through the entire process on my own. May God bless them. Dr. Joseph J. Palackal, CMI |
Other Details
സംഗീത സംവിധായകന് കെ.ജെ.ജോയി(77) അന്തരിച്ചു. ജനുവരി 15 , 2024 നു ചെന്നൈയിലായിരുന്നു അന്ത്യം. പക്ഷാഘാതത്തെ തുടര്ന്ന് ദീര്ഘകാലമായി ചികില്സയിലായിരുന്നു. മലയാള ചലച്ചിത്രഗാന ലോകത്തെ ആദ്യത്തെ 'ടെക്നോ മ്യുസിഷ്യൻ' എന്നറിയപ്പെട്ട അദ്ദേഹം 200 ലേറെ ചിത്രങ്ങള്ക്ക് സംഗീതമൊരുക്കി. എൻ സ്വരം പൂവിടും ഗാനമേ..(അനുപല്ലവി), കസ്തൂരി മാൻ മിഴി...(മനുഷ്യമൃഗം), സ്വർണമീനിന്റെ ചേലൊത്ത... , കുങ്കുമസന്ധ്യകളോ ...(സർപ്പം), മറഞ്ഞിരുന്നാലും... (സായൂജ്യം), മഴ പെയ്തു പെയ്ത്...(ലജ്ജാവതി), ആഴിത്തിരമാലകൾ...(മുക്കുവനെ സ്നേഹിച്ച ഭൂതം), അക്കരെയിക്കരെ നിന്നാലെങ്ങനെ...(ഇതാ ഒരു തീരം), കാലിത്തൊഴുത്തില് പിറന്നവനേ കരുണ നിറഞ്ഞവനേ.. എന്നിവയാണ് ജോയിയുടെ ഏറെ ജനപ്രിയമായ ഗാനങ്ങള്. |