
Editors: Dr. Joseph J. Palackal CMI and Felix Simon
Introduction | English | Hindi | Malayalam | Sanskrit | Tamil | Kannada | Telegu |
-
A
- Anugrahadhayikayaya Maathavu അനുഗ്രഹദായികയായ മാതാവ്
- Aadhya Qurbana Kaikkollapaattu ആദ്യ കുർബ്ബാന കൈക്കൊള്ളപ്പാട്ട്
- Aaghoshamaaya Kurishinte Vazhi ആഘോഷമായ കുരിശിന്റെ വഴി
- Aaghoshamaya Sleewapaatha ആഘോഷമായ സ്ലീവാപ്പാഥ
- Aakashangalil Erikkunna Daiva Namaskaram ആകാശങ്ങളിൽ ഇരിക്കുന്ന ദൈവ നമസ്ക്കാരം
- Aakashathilirikkunna Daiva sthuthi ആകാശത്തിലിരിക്കുന്ന ദൈവ സ്തുതി
- Aaradhichidunnezhanjan ആരാധിച്ചിടുന്നേഴഞാൻ
- Aaravide ആരവിടെ
- Aarithaaraho ആരിതാരഹോ
- Aarithaaranya Bhoovil ആരിതാരണ്യ ഭൂവിൽ
- Aathmmarakshamel Shushkaanthi ആത്മരക്ഷമേൽ ശുഷ്ക്കാന്തി
- Aayiramvellinanayathilum ആയിരംവെള്ളിനാണയത്തിലും
- Aazhathil Ninnu ആഴത്തിൽ നിന്ന്
- Agadhathil അഗാധത്തിൽ
- Ajaganapaalakaa അജഗണപാലകാ
- Akathalir Thingum Pookalal അകതളിർ തിങ്ങും പൂക്കളാൽ
- Akhilaloka Naayaka അഖിലലോക നായകാ
- Akhilaloka Nayaka അഖിലലോക നായകാ
- Akhilamahimayum അഖിലമഹിമയും
- Akhilamahimayum അഖിലമഹിമയും 2
- Akhileshaa അഖിലേശാ
- Amalambike അമലാംബികേ
- Ambikae Nadhae Kanyakae അംബികേ നാഥേ കന്യകേ
- Ambili Ammava അമ്പിളി അമ്മാവാ
- Ammayam Mariye അമ്മയാം മറിയെ
- Ammaye O Ammaye അമ്മയെ ഓ അമ്മയെ
- Amme Aarenne അമ്മേ ആരെന്നെ
- Amme Nee Thrikkanparke-അമ്മേ നീ തൃക്കൺപാർക്ക്
- Anputhingamanthoni അൻപുതിങ്ങമന്തോനി
- Anthiyuranguvan അന്തിയുറങ്ങുവാൻ
- Anudhinam Parithyagam അനുദിനം പരിത്യാഗം
- Anupamahridhayam അനുപമഹൃദയം
- Anupamasneha അനുപമസ്നേഹ
- Anuranjanam അനുരഞ്ജനം
- Aprem Punyavaanodu അപ്രേം പുണ്യവാനോടു
- Aroopiyakadutha Qurbana Kaikollal അരൂപിയക്ക്ടുത്ത കുർബ്ബാന കൈക്കൊള്ളൽ
- Arthumkale Palliyil അര്ത്തുങ്കലെ പള്ളിയില്
- Arūpā Mahātmā അരൂപാ മഹാത്മാ
- Athimohanamee അതിമോഹനമീ
-
E
- Ee Bharatha Boovinubhavukamekiya ഈ ഭാരത ഭൂവിനുഭാവുകമേകിയ
- Ee Bhoomiyil Sanchari Njan ഈ ഭൂമിയിൽ സഞ്ചാരി ഞാൻ
- Ee Kurishinde Pathayil ഈ കുരിശിൻ്റെ പാതയിൽ
- Eesho Maadhuryame ഈശോ മാധുര്യമേ
- Eesho Thiruhridhaya Luthniya ഈശോ തിരുഹൃ. ലുത്തനിയാ
- Eeshonaatha Sneharaaja ഈശോനാഥാ സ്നേഹരാജാ
- Eeshoyodanugraha Prarthana ഈശോയോടനുഗ്രഹ പ്രർത്ഥന
- Eeshoyude Anju Thiru Murivin Sangeetham ഈശോയുടെ അഞ്ചു തിരു മുറിവിൻ സംഗീതം
- Eeshoyude Paadhavandhanasthuthi ഈശോയുടെ പാദവന്ദനസ്തുതി
- Eeshoyude Samkethapeksha ഈശോയുടെ സങ്കേതാപേക്ഷ
- Eeshoyude Thiruhridhayathekurichu ഈശോയുടെ തിരുഹൃദയത്തെക്കുറിച്ചു
- Eeshoyude ThiruhridhayathodullaOnnippu ഈശോയുടെ തിരുഹൃദയത്തോടുള്ളഒന്നിപ്പു
- Eeshoyude Valarthu Pithaavin Sthuthi ഈശോയുടെ വളർത്തു പിതാവിൻ സ്തുതി
- Elima Enna Parama Punnyam എളിമ എന്ന പരമ പുണ്യം
- En Rakshaka En Daivame എൻ രക്ഷകാ എൻ ദൈവമെ
- Ennedhinam Koorodune ഇന്നേദിനം കൂറോടുനി
- Ennithanin Makkalninte ഇന്നിതാനിൻ മക്കൾനിൻറെ
- Ente Divyakarthave Naatha എന്റെ ദിവ്യകർത്താവെ നാഥാ
- Ente paapangalaake എന്റെ പാപങ്ങളാകെ
- Entha Nin Thiru Paadha എന്താ നിൻ തിരു പ്പാദ
- Entho Nee Thiranju Vannu എന്തോ നീ തിരഞ്ഞു വന്നൂ
- Esho Snehanidhe ഈശോ സ്നേഹനിധേ
- Eshoye Snehanidhe ഈശോയെ സ്നേഹനിധേ
- Eshoyen Snehame ഈശോയെൻ സ്നേഹമേ
- Eshoyude Thiruhrudhayathinde Lithiniya ഈശോയുടെ തിരുഹൃദയത്തിന്റെ ലിത്തനിയ
- Eshu Jaathanaayi യേശു ജാതനായി
- Eshuve Ente Snehame ഏശുവേ എന്റെ സ്നേഹമേ
- Eshwara Enne Nin Shabthamaakku ഈശ്വരാ എന്നെ നിൻ ശബ്ദമാക്കു
- Eshwara Jagadeeshwara ഈശ്വര ജഗദീശ്വര
- Eshwara Vachanamen ഈശ്വര വചനമെൻ
- Ethra Madhuryam! Madhuryam എത്ര മാധുര്യം! മാധുര്യം
-
U
- Uyarathil Ninnum ഉയരത്തിൽ നിന്നും
- Utsavaraathri ഉത്സവരാത്രി
- Unnipirannu Beslahamil ഉണ്ണി പിറന്നൂ ബേസ്ലഹമിൽ
- Unni Jaya Jaya Devakumara ഉണ്ണി ജയ ജയ ദേവകുമാരാ
- Unnathangalil ഉന്നതങ്ങളിൽ
- Unnathaneeshasuthan Yeshunathan ഉന്നതനീശസുതൻ യേശുനാഥൻ
- Unnathadaivamthaan Kanyaka Maaryiyil ഉന്നതദൈവംതാൻ കന്യക മേരിയിൽ
- Uneesho Thantomana ഉണ്ണീശോ തന്റൊമന
- Uneesho Than Theresa ഉണ്ണീശോ തൻ തെരേസാ
-
O
- Oshaanaa Oshaanaa Oshaanaa Eeshanu Sathatham ഓശാനാ ഓശാനാ ഓശാനാ ഈശനു സതതം
- Oshaana Oshaana Daaveedin Suthanoshaana ഓശാന ഓശാന ദാവീദിൻ സുതനോശാന
- Ormakalkkullil ഓർമ്മകൾക്കുള്ളിൽ
- Orikkalkoody ഒരിക്കൽകൂടി
- Omaloliyaal kathirukal Veeshi ഓമലൊളിയാൽ കതിരുകൾ വീശി
- Ōm Jagat Jyōthi ഓം ജഗത് ജ്യോതി
- Om Jagadeeshwara ഓം ജഗദീശ്വര
- Ōm Guru Ōm Guru ഓം ഗുരു ഓം ഗുരു
- Olivila Thanal ഒലിവീല തണൽ
- Oh Vimala Manohari ഓ വിമല മനോഹരി
- O! Saayoojya Raanji ഓ! സായൂജ്യ രാഞ്ജി
- O Maathave Kanya sthreeye ഓ മാതാവേ കന്യാ സ്ത്രിയെ
- O Maathave ഓ മാതാവേ
- Omana Kayyil Oru Olivilakombumayi ഓമന ക്കൈയ്യിൽ ഒലിവിലക്കൊമ്പുമായ
-
K
- Kaalam Kani Choodi കാലം കനി ചൂടി
- Kaalithozhuthinte കാലിത്തൊഴുത്തിന്റെ
- Kaarunyavaari Raashe കാരുണ്യവാരി രാശേ
- Kaikolki Pradhana Pusphangalae കൈക്കൊൾകി പ്രധാന പുഷ്പങ്ങളെ
- Kaineetti Njangale Kaatharulka കൈനീട്ടി ഞങ്ങളെ കാത്തരുൾക
- Kaivalyam Nalkunna കൈവല്യം നൽകുന്ന
- Kalleriyan കല്ലെറിയാൻ
- Kalvari Kunnil കാൽവരി കുന്നിൽ
- Kananam Madhye Kaanum Kanthi കാനനം മദ്ധ്യെ കാണും കാന്തി
- Kaneeraarutharum Pashchaathaapatthil കണ്ണീരാരുതരും പശ്ചാത്താപത്തിൽ
- Kanni Mari Maathave Nee കന്നി മരി മാതാവെ നീ
- Kannimariyame കന്നിമറിയമെ
- Kannin Kinaave Urangu കണ്ണിൻ കിനാവേ ഉറങ്ങൂ
- Kanninnu Karpoora Dhara കണ്ണിന്നു കർപ്പൂര ധാര
- Kanniyamme കന്നിയമ്മെ
- Kanniye Varenyaye കന്നിയെ വരേണ്യയെ
- Kanunnunjan Kaalvary കാണുന്നുഞാൻ കാൽവരി
- Kanyaka Mariyathin Sthuthi കന്യക മറിയത്തിൻ സ്തുതി
- Kanyamary Kaanthaa കന്യാമേരി കാന്താ
- Kanyaputhrante Vachanam കന്യാപുത്രന്റെ വചനം
- Karal Niranju Nilppu കരൾ നിറഞ്ഞു നിൽപ്പൂ
- Karayatta Sneha Geethangal കറയറ്റ സ്നേഹ ഗീതങ്ങൾ
- Karmala Maathave കർമ്മെല മാതാവേ
- Karmala Naayakiye കർമ്മല നായകിയെ
- Karmala Nadhe! Daya കർമ്മല നാഥേ! ദയാ
- Karmalaaraamam Navya Pookkale കർമ്മലാരാമം നവ്യ പൂക്കളെ
- Karmalaaraamathilennum കർമ്മലാരാമത്തിലെന്നും
- Karmalanaadhe Manohari കർമ്മലനാഥേ മനോഹരി
- Karmalanaadhe Mariye കർമ്മലനാഥേ മരിയേ
- Karmmalaambare കർമ്മലാംബരേ
- Karthavin Jeevithathil കർത്താവിൻ ജീവിതത്തിൽ
- Karthrishishya Shishtanaam Marthoma കർതൃശിഷ്യ ശിഷ്ടനാം മാർത്തോമ്മാ
- Karthya Praarthana കർത്ത്യ പ്രാർത്ഥന
- Karthya Prarthana കർത്യ പ്രാർത്ഥന
- Karunakaraneesho കരുണാകരനീശോ
- Karunakaraneesho കരുണാകരനീശോ
- Karunakari Raajni Nee കരുണാകരി രാഞ്ജി നീ
- Karunaniranja Raanjikku Sthuthi കരുണനിറഞ്ഞ രാജ്ഞിക്കു സ്തുതി
- Karunayaal Nirayum Paalakaa കരുണയാൽ നിറയും പാലകാ
- Karunayude kadalalaye കരുണയുടെ കടലലയെ
- Karuneekanam Prabho കാരുണീകാനാം പ്രഭോ
- Karunya Daiva Sthuthi കാരുണ്യ ദൈവ സ്തുതി
- KashtanubhavaDhyanangal കഷ്ടാനുഭവ ധ്യാനങ്ങൾ
- Kaval Willakaayi കാവൽ വിളക്കായ്
- Kazhiyumenkil കഴിയുമെങ്കിൽ
- Khinnitha Praapiyathulla ഖിന്നത പ്രാപിയാതുള്ള
- Kollaan Dasne കൊല്ലാൻ ദശനെ
- Koorillos Punyavaanodu കൂറില്ലോസ് പുണ്യവാനോടു
- Kripaanidhiyaam കൃപാനിഥിയാം
- Kurishinaale കുരിശിനാലേ
- Kurishinanthikathillninnu Maathavu കുറിശിന്നന്തികത്തിൽനിന്നു മാതാവ്
-
J
- Jagadambikaye ജഗദംബികയേ
- JagadeeshaaPithavin Kumaaraa ജഗദീശാപിതാവിൻ കുമാരാ
- Jaganmohini ജഗന്മോഹിനി
- Janmapaapanizhal Koodathe ജന്മപാപനിഴൽ കൂടാതെ
- Jaya Jaya Pavana ജയ ജയ പാവന
- Jayamariyambike ജയമരിയാംബികേ
- JayaThaathaa JayaPuthraa (Praise the Father Praise the Son) ജയ താതാ ജയ പുത്രാ
- jeevajyothisse Vaazhuka Vaazhuka (O! Light of Life) ജീവജ്യോതിസ്സേ വാഴുക വാഴുക
- Jeevan Polum Dhaanam Cheyyum (Offering own life) ജീവൻ പോലും ദാനം ചെയ്യും
- Jeevande Nathane Kalvarikunnille ജീവന്റെ നാഥനെ കാൽവരികുന്നില്ലേ
- Jīwakiraṇamāy ജീവകിരണമായി
- Jyōthi Jyōthi ജ്യോതി ജ്യോതി
- Jyothi Swaroopaa Namo Nama (The embodiment of light) ജ്യോതി സ്വരൂപാ നമോ നമഃ
-
T
- Thyagalola ത്യാഗലോലാ
- Thrilokangalkkudayavane Nin ത്രിലോകങ്ങൾക്കുടയവനേ നിൻ
- Thrilokanaadhan ത്രിലോകനാഥൻ
- Thoraathe Peyka Thaathaa തോരാതെ പെയ്ക താതാ
- Thoraathe Nalka Nalvaram തോരാതെ നൽക നൽവരം
- Thiruhridaya Lutheeniya Njangale Anugrahikka തിരുഹൃദയ ലുത്തിനിയ ഞങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കാ
- Thiruhridaya Lutheeniya തിരുഹൃദയ ലുത്തീനിയാ
- Thiru Hridhaya Sthuthi തിരു ഹൃദയ സ്തുതി
- Thilachuyarnna Snehavaippu തിളച്ചുയർന്ന സ്നേഹവായ്പു
- Theekathir Chinthy Nee Naichallum തീക്കതിർ ചിന്തി നീ നയിച്ചാലും
- TThavaCharanaDwayameSaranam തവചരണദ്വയമേശരണം
- Tharane Varangal Nadha തരണേ വരങ്ങൾ നാഥാ
- Thaathaa, Maanavanuyirekaan താതാ മാനവനുയിരേകാൻ
- Thaathaa Nin Paadukam Pookan താതാ നിൻ പാദുകം പൂകാൻ
- Thaathaa Kaathukolka താതാ കാത്തുകൊൾക
- Thaaramaala Thilangumnora താരമാല തിളങ്ങുന്നോരാ
- Thaalathil Vellameduthu താലത്തിൽ വെള്ളമെടുത്തു
- Thirunal Thirunal തിരുനാൾ തിരുനാൾ
-
D
- Daimaathawin Pralaapam ദൈമാതാവിൻ പ്രലാപം
- Dainamdhinammaathavinnu Sthuthi ദൈനംദിനംമാതാവിന്നു സ്തുതി
- Daiva Prarthana ദൈവ പ്രാർത്ഥന
- Daiva Puthran Esho ദൈവപുത്രൻ ഈശോ
- Daiva Snehagyamam ദൈവ സ്നേഹാഖ്യമാം
- Daivadoothar Paadidum ദൈവദൂതർ പാടിടും
- Daivajananiyodulla Prarthana ദൈവജനനിയോടുള്ള പ്രാർത്ഥന
- Daivam Naranaakuvaan ദൈവം നരനാകുവാൻ
- Daivamathe ! Paavanamgi ദൈവമാതെ! പാവനാംഗി
- Daivame ! Daivame ദൈവമെ ! ദൈവമെ
- Daivame Ente Viliye ദൈവമെ എന്റെ വിളിയെ
- Daivame Jnangalil Kaniyanamae ദൈവമേ ഞങ്ങളിൽ കനിയണമേ
- Daivame nin Divyadaanagalkkay ദൈവമേ നിൻ ദിവ്യദാനങ്ങൾക്കായ്
- Daivame Ninte ദൈവമേ നിന്റെ
- Daivame Njangal Ange Vazhthunnu / Lah Aalaha / Te deum ദൈവമേ ഞങ്ങൾ അങ്ങേ വാഴ്ത്തുന്നു / ലാഹ് ആലാഹാ / തെ ദേവും
- Daivame Sarweshwara ദൈവമെ സർവ്വേശ്വര
- Daivame Sathyaswaroopane ദൈവമേ സത്യസ്വരൂപനെ
- Daivaormaa ദൈവയോർമ്മ
- Daivapithave ദൈവപിതാവേ
- Daivasoono ദൈവസൂനോ
- Daivathe Vaazhthiduvin ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തിടുവിൻ
- Daivatthe vaazhthiduvin ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തിടുവിൻ
- Daivatthin Puthran Janichu ദൈവത്തിൻ പുത്രൻ ജനിച്ചു
- Daiwamē Tātanām ദൈവമേ താതനാം
- Daiweeka mahaadbhutham ദൈവീക മഹാത്ഭുതം
- Daveedhin Puthranam Youseppin Sthuthi ദാവീദിൻ പുത്രനാം യൗസേപ്പിൻ സ്തുതി
- Dayasagaragaanam ദയാസാഗരഗാനം
- Deva Maathavin Vandhana Sthuthi ദേവ മാതാവിൻ വന്ദന സ്തുതി
- Deva Mathru Sthuthi ദേവ മാതൃ സ്തുതി
- Deva Nee Ente Ullilvaru ദേവാ നീ എന്റെ ഉള്ളിൽവരൂ
- Devadi Dewanaaraadhana ദേവാദി ദേവന്നാരാധന
- Devamaathavin Janana Sthuthi ദേവമാതാവിൻ ജനന സ്തുതി
- Devamathave, Snehanathe ദേവമാതാവേ, സ്നേഹനാഥേ
- Devamathavin Sthuthi ദേവമാതാവിൻ സ്തുതി
- Dhaveedhin rajakule ദാവീദിൻ രാജകുലേ
- Dheenabandho, njangal ദീനബന്ധോ, ഞങ്ങൾ
- Dhivya Hridhayathin Sthuthi ദിവ്യ ഹൃദയത്തിൻ സ്തുതി
- Divya Roohaaye Vaa ദിവ്യ റൂഹായെ വാ
- Divya Ruhadakudhashayude Sangeetham ദിവ്യ റുഹാദക്കുദാശായുടെ സംഗീതം
- Divyakarunyame Divyakarunyame ദിവ്യകാരുണ്യമേ ദിവ്യകാരുണ്യമേ
- Divyakarunyanadha ദിവ്യകാരുണ്യനാഥാ
-
N
- NALLIDAYAN നല്ലിടയൻ യേശു Good Shepherd
- Naadha Paapi Njan നാഥാ പാപി ഞാൻ
- Noottandukalude നൂറ്റാണ്ടുകളുടെ
- Njanurangan Pokum Munpayi ഞാനുറങ്ങാൻ പോകും മുൻപായി
- Njangalkkuvendi Amme ഞങ്ങൾക്കുവേണ്ടി അമ്മേ
- Njangalepol Koorodu ഞങ്ങളെപ്പോൽ കൂറോടു
- Njanathamakanya ജ്ഞാനതമകന്യ
- Njaanen pithaavinte pakkal ഞാനെൻ പിതാവിന്റെ പക്കൽ
- Njaana Moorthe ജ്ഞാന മൂർത്തേ
- Njaana Sundhariye ജ്ഞാന സുന്ദരിയെ
- Nithyavum നിത്യവും
- Nithyanaya Pithave നിത്യനായ പിതാവേ
- NithyanandaDaayakaa നിത്യാനന്ദദായക
- Nithyanam Sarweshwarane Njan നിത്യനാം സർവേശ്വരനെ ഞാൻ
- Nithyakavadame നിത്യകവാടമേ
- Nithya Shiluvay നിത്യ ശിലുവൈ
- Nishantha Thaaropame നിശാന്ത താരോപമേ
- Nirmale NithyaRajaKanye നിർമ്മലേ നിത്യരാജകന്യേ
- Nirmalaambike നിർമ്മലാംബികേ
- Nin Paada Kamalam നിൻ പാദ കമലം
- Nilakkatha Snehajwala Choodum നിലക്കാത്ത സ്നേഹജ്വാല ചൂടും
- Nervazhikkenne നേർവഴിക്കെന്നെ
- Neethiman Youseppin Sthuthi നീതിമാൻ യൗസേപ്പിൻ സ്തുതി
- Neethimaanaam Youseppe നീതിമാനാം യൗസേപ്പേ
- Nee Ente Prarthana Kettu നീ എന്റെ പ്രാര്ത്ഥന കേട്ടു
- Nanniyezhum Nal Sthuthikal Paadi (Thankful Praises) നന്ദിയെഴും നൽ സ്തുതികൾ പാടി
- Nanma niranjoramma നന്മ നിറഞ്ഞൊരമ്മെ
- Nanma niranjamme നന്മ നിറഞ്ഞമ്മെ
- Nanma niranja Mariyam നന്മ നിറഞ്ഞ മറിയം
- Nanma niranja mariyam നന്മ നിറഞ്ഞ മരിയം
- Nanma Maathram Niranja Daivame നന്മ മാത്രം നിറഞ്ഞ ദൈവമേ
- Nammude Karthavaam Yeshu നമ്മുടെ കർത്താവാം യേശു
- Nalkeedename Vandhyadevasyanose നൽകീടേണമെ വന്ദ്യദേവസ്യനോസെ
- Nalina Kusumopame നളിന കുസുമോപമേ
- Nadhaa Kaividalle നാഥാ കൈവിടല്ലേ
- Naatha nee Kaathedane നാഥാ നീ കാത്തീടണേ
- Naarimaarmani Sundhari നാരിമാർമണി സുന്ദരി
- Naari Rathnamakuda Mani നാരി രത്നമകുട മണി
- Naakaraaniyaakumambe നാകറാണിയാകുമംബേ
- Naadhe Maathaave നാഥേ മാതാവേ
- Naadhanu Nithyam Punchiri Noolil നാഥനു നിത്യം പുഞ്ചിരി നൂലിൽ
- NjangalkkaayiPrarthikane ഞങ്ങൾക്കായ് പ്രാർത്ഥിക്കണേ
- Njangale Ni OMaathave ഞങ്ങളെ നീ ഓമാതാവെ
- Nettiyin Varaikkunna നെററിയിൻ വറയ്ക്കുന്ന
- Nanmaniranja Mary നന്മനിറഞ്ഞ മേരി
- Naadaroopaa Naayakaa നാദരൂപ നായകാ
-
B
- Bavakkum Puthranum Parisudha Ruhakkum ബാവായ്ക്കും പുത്രനും പരിശുദ്ധ റൂഹായ്ക്കും
- Bethlehem Kunninte ബദ് ലഹേം കുന്നിന്റെ
- Bhaarathaarya Sudeepame ഭാരതാര്യ സുദീപമെ
- Bhaja Bhaja nee manasse ഭജ ഭജ നീ മനസ്സേ
- Bharatha Thaathaa Mar Thomma Sleeha ഭാരത താതാ മാർ തോമ്മാ ശ്ലീഹാ
- Bharathasleeha ഭാരതശ്ലീഹ
- Bharavaahikale ഭാരവാഹികളെ
-
M
- Mar Yousepp Keerthanam മാർ യൗസേപ്പ് കീർത്തനം
- Mandaarasumasame മന്ദാരസുമസമേ
- Mulmudiyettu Vangiya Sirassum മുൾമുടിയേറ്റു വാങ്ങിയ
- Mōkshathin Rājāve (The Lord of Heaven) മോക്ഷത്തിൻ രാജാവേ
- Mizhi Thurakoo മിഴി തുറക്കൂ
- Mishihaa Karthaave മിശിഹാ കർത്താവേ
- Mishiha Karthave മിശിഹാ കർത്താവേ
- Minni Vinnil Vaazhunna മിന്നി വിണ്ണിൽ വാഴുന്
- Māthṛusthawam മാതൃസ്തവം
- Mathru Mariya Makanethedi മാതൃ മരിയ മകനെതേടി
- Marythan Charanam മേരിതൻ ചരണം
- MaryManojna Kanye മേരിമനോജ്ഞ കന്യേ
- Maryambike മേരിഅംബികെ
- Mary Nathae Mathavae മേരി നാഥേ മാതാവേ
- Mary Naraashrayam മേരി നരാശ്രയം
- Marthyavathaaramaarnna മർത്യാവതാരമാർന്ന
- Mariyathin Sthosthra Sthuthi മറിയത്തിൻ സ്തോത്ര സ്തുതി
- Mariyamme Nirananmaye മറിയമ്മെ നിറനന്മയെ
- Mariyame മറിയമേ
- Mariyambikaye മരിയാംബികയെ
- Mariyakeerthanam മരിയകീർത്തനം
- Mariyaambike മേരിയംബികേ
- Mar Youseppu Vazhuka ! Vazhuka മാർ യൗസേപ്പു വാഴുക! വാഴുക
- Mar Youseppu Punyavaalante Sthuthi മാർ യൗസേപ്പു പുണ്യവാളന്റെ സ്തുതി
- Mar Thoma Keerthanam മാർ തോമ്മാ കീർത്തനം
- Manushya, nee Mannaakunnu മനുഷ്യാ, നീ മണ്ണാകുന്നു
- Mannile Sarvajaathiye മന്നിലെ സർവ്വജാതിയെ
- Mangalavaartha Sthuthi മംഗലവാർത്ത സ്തുതി
- Manavalane മണവാളനെ
- Manasthapa Keerthanam മനസ്താപ കീർത്തനം
- Makane Omana Makane മകനെ ഓമന മകനെ
- Mahithamahaathmaa മഹിതമഹാത്മാ
- Mahitha Mānasa മഹിത മാനസാ
- Maheshwara, Nin Sudhinamkaanaan മഹേശ്വരാ, നിൻ സുദിനംകാണാൻ
- Maathrumariya Puthrar മാതൃമരിയ പുത്രർ
- Maathavinde Lutheeniya മാതാവിന്റെ ലുത്തീനിയാ
- Maathavin Thripathathungal Sthuthi മാതാവിൻ തൃപ്പാദത്തുങ്കൽ സ്തുതി
- Maathavaaya Mariyathin Sthuthi മാതാവായ മറിയത്തിൻ സ്തുതി
- Maathavin Snehame മാതാവിൻ സ്നേഹമെ
- Maathave Mariyame മാതാവേ മറിയമെ
- Maathaavinte Lutheeniya മാതാവിന്റെ ലുത്തിനിയ
- Maathavin Thirunaama Sthuthi മാതാവിൻ തിരുനാമ സ്തുതി
- Maathaaven Snehame മാതാവെൻ സ്നേഹമെ
- Maathaave Moonnu Lokangal മാതാവേ മൂന്നു ലോകങ്ങൾ
- Maanava Rakshakanaam (The saviour of Mankind) മാനവ രക്ഷകനാം
- Maanathe Maadhurya Bhojyamallo മാനത്തെ മാധുര്യ ഭോജ്യമല്ലോ
- Maanasa Vaasa Priyaa മാനസ വാസ പ്രിയാ
- Maamune Vazhka Maamune മാമുനേ വാഴ്ക മാമുനേ
- Maalaakhamaarudeyappam മാലാഖമാരുടെയപ്പം
- Maname Pakshi Ganangal മനമേ പക്ഷിഗണങ്ങൾ
- Maanathe Thaarakaraani മാനത്തെ താരകറാണി
-
P
- Punarudhanam Njaanaakunnu - പുനരുദ്ധാനം ഞാനാകുന്നു
- Pulariyil പുലരിയിൽ
- Preesanum പ്രീശനും
- Pravachanamellaam Niraveri പ്രവചനമെല്ലാം നിറവേറി
- Pranava Naathanaam പ്രണവ നാഥനാം
- Ponpularippoo പൊൻപുലരിപ്പൂ
- Ponnoliyil Kallara Minnunnu പൊന്നൊളിയിൽ കല്ലറ മിന്നുന്നു
- Pōkuwin pōkuwin yawsēppinte (Go, go to St. Joseph’s) പോകുവിൻ പോകുവിൻ യൗസേപ്പിന്റ്റെ
- Pokuvathaaro പോകുവതാരോ
- Pavithraathma Keerthanam പവിത്രാത്മ കീർത്തനം
- Parithraanakanaam Eesho Nallathu പരിത്രാണകനാം ഈശോ നല്ലത്
- Parisudha Parane പരിശുദ്ധ പരനെ
- Parisudha Devamaathavin Luthaniya പരിശുദ്ധ ദേവാമാതാവിൻ ലുത്തനിയ
- Parishudhathmaavinodulla Praarthana പരിശുദ്ധാത്മാവിനോടുള്ള പ്രാർത്ഥന
- Parishudhaathmaave പരിശുദ്ധാത്മാവേ
- Parishudhaaroopiyodulla Prarthana പരിശുദ്ധാരൂപിയോടുള്ള പ്രാർത്ഥന
- Parishudha Shareerathaalum പരിശുദ്ധ ശരീരത്താലും
- Parishuddhasareerathaalum പരിശുദ്ധശരീരത്താലും
- Parihasarajavay പരിഹാസരാജാവായ്
- Paramaanandadaayini പരമാനന്ദദായിനി
- Papam njan cheyyukailla പാപം ഞാൻ ചെയ്കയ്യില്ല
- Paavanaaroopi Namo പാവനാരൂപി നമോ
- Paapathin പാപത്തിൻ
- Paalaya Parishudha Mariyamme പാലയ പരിശുദ്ധ മറിയമ്മെ
- Pa. Vyakulamathavinodu Sallapam പ. വ്യാകുലമാതാവിനോടു സല്ലാപം
-
R
- Roohaayenin Prakaasham Nalka റൂഹായെനിൻ പ്രകാശം നല്ക
- Roohaadakudhishaaye Ezhunelli Varaneme റൂഹാദകുദിശായെ എഴുന്നെള്ളി വരണേമേ
- Rariro Ponnunni രാരിരോ പൊന്നുണ്ണി
- Rakshakan Varum രക്ഷകൻ വരും
- Rakshakaa, Ennu nee Varum ? രക്ഷകാ, എന്നു നീ വരും ?
- Raksha Suvishesham (The Saving Gospel) രക്ഷാ സുവിശേഷം
- Rajaven Daivame രാജാവെൻ ദൈവമേ
- RajarajeswaranYeshunayakan രാജരാജേശൻ യേശുനായകൻ
- Rajaave Vaazhka Neenaal രാജാവെ വാഴ്ക നീണാൾ
- Rajaavam Daivame രാജാവാം ദൈവമേ
- Raja Raja Daivarajan രാജ രാജ ദൈവരാജൻ
- Raja Raja Daivaraajan രാജ രാജ ദൈവരാജൻ
- Raavupaathiraa Neramakave രാവുപാതിരാ നേരമാകവേ
-
L
- Lokapaalakaneesho ലോകപാലകനീശോ
- Lourdhmaathavin Sthuthi (version1) ലൂർദുമാതാവിൻ സ്തുതി
- Lourdhu Maathavin Sthuthi (version 2) ലൂർദു മാതാവിൻ സ്തുതി
- Lokathin Santhy ലോകത്തിൻ ശാന്തി
- Lokanaathan Uyirtharathri ലോകനാഥൻ ഉയിർത്തരാത്രി
- Lokaika Naadhan Than ലോകൈക നാഥൻ തൻ
- Leelithaano ലീലിതാനോ
- LaavanyaSaaraRoopa ലാവണ്യസാരരൂപാ
-
V
- Vazhthuka Vazhthuka വാഴ്ത്തുക വാഴ്ത്തുക
- Vasanthasamasundari വസന്തസമസുന്ദരി
- Vyaakulaambe വ്യാകുലാംബേ
- St. You. Pithavinde Lutheeniya വി. യൗ. പിതാവിന്റെ ലുത്തിനിയ
- St. Thomas Aquinasinodu വി. തോമസ്സ് അക്വിനാസിനോട്
- St. Francis Saalasinodu വി. ഫ്രാൻസിസ് സാലസിനോട്
- St. Damasheen വി. ഡമഷീൻ
- St. Baseelyosinodu വി. ബസീല്യോസിനോട്
- Vinnil Preshitha Makudam വിണ്ണിൽ പ്രേഷിത മകുടം
- Vinnil MinnyNilkkum വിണ്ണിൽ മിന്നി നിൽക്കും
- VimalaKanye Maamariye വിമല മാമരിയെ
- Vimalahridaya Lutheeniya വിമലഹൃദയ ലുത്തിനിയ
- Vimala Vineethe വിമല വിനീതേ
- Veedukalilia വീടുകളില്ലാ
- Vazhiyurukkuvin വഴിയൊരുക്കുവിൻ
- Varunnu Njangal Varunnu Njangal (Here we come) വരുന്നൂ ഞങ്ങൾ വരുന്നൂ ഞങ്ങൾ
- Varunnu Mangala Sandeshavumaayi വരുന്നു മംഗള സന്ദേശവുമായി
- Varaprasaada Poornne Mariye Swasthi (Hail O! Mary Full of Grace) വരപ്രസാദ പൂർണ്ണേ മരിയേ സ്വസ്തി
- Vanulagil Vaanidunna വാനുലകിൽ വാണിടുന്ന
- Vannedename Ennesho വന്നിടേണമേ എന്നീശോ
- Vanil Ninoozhiyil വാനിൽ നിന്നൂഴിയിൽ
- Vandanam Vandanam വന്ദനം വന്ദനം
- Vandanam Deva Vandanam വന്ദനം ദേവ വന്ദനം
- Valsala,yenvalsala - വത്സലാ,യെൻവത്സലാ
- Valarnna Kanthy വളർന്ന കാന്തി
- Vaazhthaam Snehathin Gaayakaa വാഴ്ത്താം സ്നേഹത്തിൻ ഗായകാ
- Vaazhka vaazhka വാഴ്ക വാഴ്ക
- Vaanavasenakal വാനവസേനകൾ
- Vaa Vaa Paripaavana Deva വാ വാ പരിപാവന ദേവാ
- Va ! Va ! Yeshu Natha വാ ! വാ ! യേശു നാഥാ
- Vijnaana Payonidhe വിജ്ഞാന പയോനിധേ
-
S
- Sweekarikkename സ്വീകരിക്കണമെ
- Swargevaazhumthatha സ്വർഗ്ഗേവാഴുംതാതാ
- Swargathilninnaagathamaam സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നാഗതമാം
- Swargasthare Ningal സ്വർഗസ്ഥരേ നിങ്ങൾ
- Swargasthanaam Pithave സ്വർഗ്ഗസ്ഥനാം പിതാവേ
- Swargaraajyapradam സ്വർഗ്ഗരാജ്യപ്രദം
- Swargaprakaasham Nitharaam Thookum സ്വർഗ്ഗപ്രകാശം നിതരാം തൂകും
- Swantham Janagalkku സ്വന്തം ജനങ്ങൾക്കു
- Stothramthe സ്തോത്രംതേ
- SrithaJana HridayaNivasa ശ്രിതജന ഹൃദയനിവാസാ
- Sreeyeshu Naayakaa ശ്രീയേശു നായകാ
- Sreeranjini ശ്രീരഞ്ജിനി
- Snehathin Maargam Kaattiduvan nee സ്നേഹത്തിൻ മാർഗ്ഗം കാട്ടിടുവാൻ നീ
- Snehaswaroopiyaam സ്നേഹസ്വരൂപിയാം
- Snehaswaroopame സ്നേഹസ്വരൂപമെ
- Snehasarwaswamaam സ്നേഹസർവ്വസ്വമാം
- Sneharajanezhunnaallum സ്നേഹരാജനെഴുന്നള്ളും
- Snehanaadha, Snehanaadha സ്നേഹനാഥ , സ്നേഹനാഥ
- Snehamritham സ്നേഹാമൃതം
- Snēhamahēśwarā സ്നേഹമഹേശ്വര
- Snehamaam Gaanam സ്നേഹമാം ഗാനം
- Sneham Niranjoreshunatha സ്നേഹം നിറഞ്ഞൊരേശുനാഥാ
- Snehalolupa സ്നേഹലോലുപാ
- Snehagniyeriyum സ്നേഹാഗ്നിയെരിയും
- SlaamLek Koukkouyammaa ശ്ലാംലേകു കൗക്കൗയമ്മാ
- Sisira Nilaavin Nayanangal ശിശിര നിലാവിൻ നയനങ്ങൾ
- Shambah Lessan ശമ്പഹ് ലെശാൻ
- Sehiyonputhri, Modampunaruka സെഹിയോൻപുത്രീ, മോദംപുണരുക
- SasiLekhaSthithaPaadam ശശിലേഖാസ് ഥിതപാദം
- SarwaSrishta SughamThyajicha സർവ്വസൃഷ്ട സുഖംത്യജിച്ച
- Sarwadayāparane (O! Mercyful Lord of all) സർവ്വദയാപരനെ
- Sarsarwa Lokaabiraamam സർവ്വ ലോകാഭിരാമം
- SARVESHA PUTHRAN സർവേശ പുത്രൻ
- Sarvēśavachanam സർവേശ വചനം
- Śaraṇamēśumahēśwarā ശരണമേശുമഹേശ്വര
- Saranam Snehamaheshwara ശരണം സ്നേഹമഹേശ്വര
- Śaranam Śaranam ശരണം ശരണം
- Samarppanam Parishudhaaroopiyodulla Praarthana സമർപ്പണം പരിശുദ്ധാരൂപിയോടുള്ള പ്രാർത്ഥന
- SakalaKalaanidhiye സകലകലാനിധിയേ
- Saagarasalilopari സാഗരസലിലോപരി
- SaadhuMarthya Vimochakam സാധുമർത്യ വിമോചകം
- Swargatthilninnaagathamaam സ്വർഗത്തിൽനിന്നാഗതമാം
- SreeyesuNayakam ശ്രീയേശുനായകം
Introduction
The purpose of this page is to present available information on all categories of Christian songs in Malayalam, the language of Kerala. Kerala is the Cradle of Christianity in south Asia. Because of the unique historical trajectories, diverse forms of Christianity, Eastern and Western, from the earliest to the most modern, have found a space in this unique geopolitical setting. Subsequently, a wide variety of Christian practices, rituals and liturgies are present here. All these have contributed to the creation of a hugely diverse repertoire of Christian songs that contain multiple stories of interface between faith and culture. Therefore, we think it worthwhile to make these songs available to scholars as well as to anyone who is curious about the cultural complexity in India. We begin with songs that are in the public domain. Those songs that have copyright will be made available as soon as the copyright holders permit us to post them on this web page. Each song is assigned a CMSI id number and is listed in alphabetical order, based on their transliteration in the Latin script. Available audio and video clippings are linked to the list.
We begin with songs that are in the public domain. Those songs that have copyrights will be made available as soon as the copyright holders permit us to post them on this web page. Each song is assigned a CMSI id number and is listed in alphabetical order, based on their transliteration in the Latin script. Available audio and video clippings are linked to this list.
An analysis of these songs can be useful in many ways. From a linguistic point of view, thesong texts can be tools to study the history of the evolution of the Malayalam language. For example, early Christian songs show instances of Tamil phonemes;as centuries went by, those Tamil influences seem to have faded. Given below are the opening verses that introduce St. Thomas the Apostle, inMārggam kaḷi(Dance of the Christian Way) of the St. Thomas Christians; the Tamil phonemes are marked in Italics.
Meykkaninthapīliyum/ The body that is covered with peacock feathers
Mayilmēlthōthummēniyum / And the body that looks like a peacock
From the melodic point of view, these songs cover a wide range of musical styles, both indigenous and foreign: South Indian Karnatak classical, North Indian bhajan, Kerala folk, film, Syriac (Aramaic), Western, etc., etc. They show how the Christian faith in India has entered into a multi-layered dialogue with a wide range of cultures.
Christianity in each linguistic region in India has its own stories to tell. In due course, we hope to open similar web pages for Christian songs in other Indian languages. Obviously, this is an ambitious project that can take several decades. Yet, that is not a reason to delay the first, baby steps. We hope interested readers will email us (info@thecmsindia.org) ideas and song texts, and we shall post them with proper acknowledgements. We also request corrections, suggestions, and comments from readers.
Joseph J. Palackal & Felix Simon
For TheCMSIndia.org
Please support this project. To make a donation, DONATE